Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - tristangun

Search
Source language
Target language

Results 281 - 300 of about 413
<< Previous•• 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ••Next >>
143
Source language
Romanian gedicht Paunescu
Eu cânt conducătorul care-a ştiut şi ştie
Că sufletele noastre nu-s nişte căi pustii,
Că spre-a avea o ţară bogată, demnă, vie
Sunt necesare fabrici şi cărţi, nu puşcării.
Gedicht,geciteerd door voormalig hofdichter van Ceausescu, nu senator Adrian Paunescu, in parlement op 6 aart 2006. Zie stenoverslag op: www.cdep.ro/pls/steno/steno.stenograma?ids=6053&idm=1,14&idl=1

Completed translations
Dutch gedicht Paunescu..
391
Source language
This translation request is "Meaning only".
Romanian Enigma dispariţiei lor a fost rezolvată miercuri,...
Enigma dispariţiei lor a fost rezolvată miercuri, 12 iulie 2006, când fetele au fost găsite în zona Casino din staţiunea Mamaia. Bine aranjate, ele se plimbau agale pe faleză, iar o patrula de Poliţie le-a întrerupt defilarea, având oarecare suspiciuni despre intenţiile lor. Împreuna cu *** şi *** se mai afla o prietenă, care si-a chemat degrabă avocatul să o apere de eventualele învinuiri ale Poliţiei. Numai că nefiind prinse in flagrant, tinerele nu au putut fi acuzate de nimic.

Completed translations
Dutch Enigma dispariţiei lor a fost rezolvată miercuri,...
28
40Source language40
English Only knowledge emancipates the man
Only knowledge emancipates the man
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Completed translations
Greek Μόνο η γνώση απελευθερώνει τον άνθρωπο.
Hungarian Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
Arabic فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
French Seule la connaissance émancipe l'homme..
Spanish Sólo el saber emancipa al hombre.
Korean 지식만이 인간을 자유롭게한다
Polish powiedzenie
Chinese simplified 只有知识才能解放人类
Turkish İnsanı yalnızca bilgi özgür kılar
Italian Solo la conoscenza emancipa l'uomo
Slovak Len poznanie môže emancipovať ľuďstva.
Bulgarian Единствено познанието еманципира човека
Swedish Endast genom kunskap kan ....
Norwegian Kun...
Romanian Numai cunoaşterea îl emancipează pe om.
Dutch Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
Danish Kun viden frigør et menneske
Japanese 人は知識によってのみ、解放される。
Faroese Bara vitan frígevur menniskja.
Finnish tieto
Croatian Samo znanje oslobađa čovjeka
Russian Только знание освобождает человека
Ukrainian Тільки знання робить людину вільною
Chinese traditional 只有知識才能解放人類
German Nur das Wissen befreit den Menschen.
Breton N'eus ken nemet an deskamant a zishual an den.
Latin Sola scientia hominem liberat
Czech Jen poznání může člověka osvobodit
Catalan Només la coneixença emancipa l'home
Serbian Samo znanje oslobađa čoveka
Bosnian Samo znanje oslobađa čovjeka
Estonian ainult teadmised vabastavad inimest
Hebrew עברית
Klingon tlhabmoH Sov neH
Albanian vetem dituria emancipon njeriun.
Latvian Vienīgi zināšanas atbrīvo cilvēku
Tagalog Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Indonesian Hanya ilmu pengetahuan yang membébaskan manusia
Icelandic Aðeins þekkingin gerir manneskjuna frjálsa
Georgian მხოლოდ ცოდნა ანიჭებს ადამიანს თავისუფლებას
Lithuanian Tik žinios emancipuoja žmogų
Farsi-Persian تنها دانش رهایی بخش انسان است.
Frisian Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
Macedonian Само знаењето
Afrikaans Slegs kennis bevry die man
Irish 'Sé fios feasa amháin a dheineann saor
Hindi केवल ज्ञान ही मनुष्य को मुक्त करता है
Mongolian Хvн зөвхөн мэдлэгээр гэгээрлийг олно.
Thai ความรู้เท่านั้นที่ทำให้คนเป็นคน
<< Previous•• 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ••Next >>